Después de la
misa del Gallo celebrada en el oratorio y oída con más recogimiento que una
comedia de teatro antiguo en lunes clásico, los invitados de la marquesa de San
Severino pasaron al comedor.
La fiesta era
de pura intimidad; la marquesa había limitado la invitación a las personas más
allegadas de su familia y a unos pocos amigos predilectos.
Entre todos no
pasaban de quince.
—La Nochebuena
es una fiesta de familia. Todo el año vive uno de esperanzas, abierto el corazón
al primero que llega; hoy quiero recogerme en los recuerdos: sé que todos
ustedes me acompañan esta noche porque me quieren de verdad, y yo a su lado me
encuentro muy dichosa.
Los invitados
asintieron graciosamente al cumplido.
—¡Ya lo creo!
¿Dónde mejor podía pasarse la señalada noche?
—Así, así,
pocos y buenos.
—¡Il faut
serrer les rangs, querida marquesa!
—¡Home, sweet
home!
Y,
rebosantes de expansiva satisfacción, dispusiéronse a celebrar con alegría la
Noche que, según el poeta, «Envidia dar pudiera / al más luciente día».
Pero, a pesar
de tan propicia disposición, lo cierto es que todos parecían tristes y
preocupados, como si estuvieran con el alma en donde quisieran estar en cuerpo
y alma.
El saque de la
conversación correspondió, como siempre, al insigne Manolo Borines; pero perdió
el tanto de salida, sin peloteo. Secundó con más fuerza, apuntando una historia
escandalosa y tampoco le atendió nadie. Desalentado, desistió de su empeño y
llamó a los criados para que le sirvieran por segunda vez de un exquisito
turbot con salsa dieppoise.
La
conversación desmayaba y caía a cada paso, mal sostenida por lugares comunes y
frases de ocasión, sin espontaneidad y sin gracia. La risa no era franca ni
sonora; parecían desgarraduras dolorosas y terminaban en un ¡ay! como aliviador
suspiro. No había duda; neblina de tristeza nublaba el ambiente. Era como una
obligación aparentar regocijo y nadie reflejaba siquiera cortés agrado. ¡Pobre
marquesa! ¡Ella, que, según frase de revisteros, poseía como nadie el don encantador
de que las horas parecieran minutos en su casa! Bien asegura la superstición
vulgar que la noche del nacimiento del Hijo de Dios nada pueden maleficios y
encantos. Porque no se hallaban encantados, ciertamente, los invitados de la
marquesa. Ella, con su bondad confiada, había creído que pasarían una noche
agradable a su lado, y ellos, por no desairarla estaban allí, forzados por los
deberes sociales, estaban allí… y con el pensamiento muy lejos. Con quien y sin
quien, porque cada uno, por su voluntad, por su gusto, habría pasado la
Nochebuena en otra parte, donde le llamaban o el amor o el capricho, o la
diversión, la virtud o el vicio, un móvil cualquiera, pero más atractivo, más
fuerte que la cortesía social, y así pensaba cada uno, el marqués de San
Severino, el dueño de la casa, esposo tranquilo de la bondadosa marquesa, el
primero:
—¡Qué
ocurrencia la de mi mujer! ¡Me aburren estas fiestas de familia! Tener que
estar aquí toda la noche, sentado entre mi tía, la venerable condesa de Encinar
del Valle, y Josefina Montero, prima carnal, es decir, prima ósea de mi mujer.
¡Porque cuidado si está delgada! En cambio, mi tía… ¡Para cuándo son los
empréstitos! ¡Qué aburrimiento! Mi tía sólo habla de comer y de beber, y la
primita… de arder. La una dice que el escaparate de Lhardy está hermoso estos
días; la otra dice que Paul Bourget se amanera, que prefiere a Paul Hervieu.
¡Me vuelven loco! A estas horas estarán cenando en casa de la Chipilina. ¡Allí
sí que se divertirán! ¡Si esta gente tuviera la feliz ocurrencia de marcharse
temprano!
Así monologaba
el dueño de la casa, el ilustre marqués de San Severino, y la primita
espiritual, a su vez, pensaba:
—¡Qué idea la
de mi prima! ¡Noche más aburrida! Mi primo es un bárbaro, no se le puede hablar
de nada. A estas horas estará Federico en casa de los Vivares. Allí sí que me
hubiese ido yo de muy buena gana… ¡Pero la familia!… ¡Si Pilar hubiera sabido
que yo no venía a su casa por ir a casa de los Vivares!
La marquesa de
Encinar del Valle, grosse gourmande, opinaba como el sacerdote de la Bella
Helena que en la mesa de sus sobrinos había trop de fleurs y, en cambio, el
menú dejaba mucho que desear. Muy artístico el espejo con marco de orquídeas,
violetas y lilas blancas, muy caprichosa la góndola de porcelana de Sevres, y
los pastorcitos de Watteau mirándose en el espejo como en un lago amoroso del
país azul de citerea, pero los filets de volaille eran abominables.
La verdad,
hubiera sido mejor ir al réveillon de Mistress Bryan. Allí sí se comía.
La condesita
de Robledal, figura elegantísima, de una raza soñada, exótica en todas partes
como una quimera de artista, pensaba… en lo imposible; en una cita misteriosa
con un ser ideal, en poesía sin palabras y en música sin sonidos, como los
amores que ella soñaba, sin caricias, sin besos, aroma purísimo de flores
inaccesibles. ¡Triste condesita! ¡Cuántos tropezones había dado por ir mirando
arriba! Aquella noche misma en que con qué poco hubiera forjado un ideal, como
una niña que con un pedazo de trapo forma un muñeco y en él pone ternuras de
madre. El trapo con que había formado su último muñeco dormiría a la hora
aquella o quizás estaría de cena con sus compañeros, en el cuarto de oficiales
de un cuartel de húsares, pero de húsares de Pavía, con uniforme de color de cielo…,
y allí, allí estaba fijo el pensamiento de la marquesita soñadora mientras
cenaba desentendida de cuanto la rodeaba.
A su lado,
Manolo Borines, con la cara congestionada y la expresión de vaguedad idiota del
predestinado al reblandecimiento, pensaba, como el marqués en la Chipilina, en
la juerga que habría en aquella casa y lo gustoso que se hallaría en ella.
¡Digo! ¡Qué mujeres! ¡La francesa había prometido bailarles un quadrille con el
grand eccart; seis mil francos se había gastado en dessous para la
circunstancia! ¡Y perder aquello por cumplir con la marquesa! De reojo miraba
al marqués, como si quisiera decirle: si esto concluyera pronto, podríamos
hacer una escapada; el marqués lo comprendía y miraba el reloj impaciente.
Paco Noguera,
literato de salón protegido de los marqueses, que le costeaban las ediciones de
sus poesías, pensaba con tristeza en sus hermanas, dos pobres muchachas que
sufrían en casa mil privaciones, mientras él brillaba en fiestas y en veladas
aristocráticas. Dos tristes vidas sacrificadas para que él luciera; ellas
planchaban con mil afanes las camisolas limpísimas del hermano; ellas vestían
unas faldillas pardas y no podían salir a la calle bien abrigadas para que él
vistiera un frac bien cortado y se abrigara con gabán de pieles, y el poeta,
brillante luz sostenida por el pábilo consumido de dos existencias
sacrificadas, pensaba en ellas con remordimiento, pensaba en la cena miserable
de sus pobres hermanas.
Lola Montero
pensaba en que Isidoro Torres cenaría en casa de la condesa de Fondelvalle, y
en que la condesa quería casarle a toda costa con su hija…, y en que ella debía
estar allí o Isidoro en casa de los de San Severino, y los nervios desbocados
no la dejaban sosegar ni atravesar bocado… Y así todos, con el pensamiento lejos
y el alma donde quisieran haber estado en cuerpo y alma.
Y la dueña de
la casa, tan satisfecha de ver reunidas a su alrededor a las personas de su
cariño. Sólo dos le faltaban: su hermana, la marquesa del Robledal, venerable
señora, consagrada por entero a la devoción, una santa, una verdadera santa, y
otra… de quien no quería acordarse, su cuñadito, el condesito de Santa Elena…,
de quien más valía no hablar… Pasaría la Nochebuena rodeado de toreros y
perdidos en algún colmado, ése estaba fuera de la sociedad… y de todo.
La marquesa,
en su bondad placentera, no podía pensar que las dos personas que faltaban a su
mesa aquella noche eran las dos únicas personas felices. Una por sublime
virtud, otra por los vicios más abyectos, eran las únicas que rompían la
monotonía vulgar de la vida, las únicas que dejaban sobresalir su propia vida
sobre la vida impuesta por los demás, sacrificada a las conveniencias sociales.
Jacinto Benavente
PREMIO NOBEL DE LITERATURA 1922
No hay comentarios:
Publicar un comentario